Nessuna traduzione esatta trovata per تبادل السلع

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تبادل السلع

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Chambre islamique de commerce, d'industrie et d'échanges de marchandises
    الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة وتبادل السلع الأساسية
  • Incidences sur le commerce et le développement des services financiers et des bourses de produits.
    الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على الخدمات المالية وتبادل السلع الأساسية.
  • Incidences sur le commerce et le développement des services financiers et des bourses de produits.
    الآثار التجارية والإنمائية المترتبة على الخدمات المالية وتبادل السلع الأساسية
  • La détérioration des termes de l'échange extérieur des produits de base constitue un problème persistent.
    وهناك مشكلة مستمرة، هي تدهور علاقات تبادل السلع الأساسية.
  • Le développement de l'infrastructure est déterminant pour l'efficacité des échanges de biens et de services, autrement dit pour le bon fonctionnement des marchés.
    ويعد تطوير البنية الأساسية ضرورياً لكفاءة تبادل السلع والخدمات - وبعبارة أخرى، كفاءة عمل الأسواق.
  • Le différend découlait d'un contrat de vente de produits agricoles qui prévoyait que les différends seraient soumis à l'arbitrage conformément au Règlement de la Bourse des produits du centre de l'Allemagne.
    نشأ النـزاع عن عقد مبيعات من منتجات زراعية نص على التحكيم وفقا لقواعد تبادل السلع التي تطبقها ألمانيا الوسطى.
  • Dans le cas de l'Afrique, par exemple, ce financement peut stimuler la demande et favoriser un échange de biens, de services et de facteurs de production.
    ففي حالة أفريقيا، على سبيل المثال، يمكن لهذا التمويل أن ينشط الطلب ويعزز تبادل السلع والخدمات وعوامل الإنتاج.
  • Le Bureau a rappelé en outre que d'après sa Circulaire 2006, publiée en mars, seuls des dollars des États-Unis, des dollars canadiens, des livres sterling, des francs suisses ou des euros pouvaient être envoyés à Cuba;
    وقد ازداد حجم تبادل السلع بين بيلاروس وكوبا عام 2006، بنسبة 16.4 في المائة، مقارنة بعام 2005.
  • Par le biais des efforts de l'Union des chambres de commerce et des bourses de marchandises de la Turquie, un processus triangulaire a été établi entre les milieux d'affaires israéliens, palestiniens et turcs en tant que Forum d'Ankara.
    ومن خلال جهود اتحاد غرف تبادل السلع في تركيا، تم تأسيس عملية ثلاثية بين جمعيات الأعمال الإسرائيلية والفلسطينية والتركية باسم منتدى أنقرة.
  • Les recherches ont montré plus d'une fois que pour faciliter les échanges de produits et d'idées, il faut conjuguer des mesures prises au plan mondial et des mesures concrètes prises au niveau national.
    وقد بيّنت الأبحاث مراراً أن تيسير تبادل السلع والأفكار يتطلب مزج التدابير على الصعيد العالمي واتخاذ تدابير محددة على الصعيد الوطني.